I’m a London based translator and scribbler. I specialise in literary translation and translate from French to English. My translation of the Goncourt winning (first novel category) What Became of the White Savage by François Garde was the winner of a PEN Translates award and was published by Dedalus in 2015.

My translation of Seven Stones by François-Khoury Ghata, published in 2017 by Jacaranda Books was short-listed for the Scott-Moncrieff Translation Prize.

My translation of A Girl Called Eel by Ali Zamir is the winner of a PEN Translates award and is published in 2019 by Jacaranda Books.

Before becoming a translator, I was a teacher for many years. I’ve studied languages, sociology and translation at the universities of Sussex, California (Santa Cruz) and London (Birkbeck) and at City University (London).

I’m fluent in French and English, but I’ve studied quite a few other languages too, including German, Russian and Urdu.



Contact me here, or:



Society of Authors





Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s